第2話「君子の義挙」
◆渡し舟で去っていく周子舒に温客行が贈った詩は◆
「ただ心安らかに渡れ 我自ら汝を迎えん」
桃葉復桃葉 渡江不用楫 但渡無所苦 我自迎接汝
(桃叶复桃叶 渡江不用楫 但渡无所苦 我自迎接汝)
王献之『情人桃葉歌』
王献之が渡し舟に乗るのを怖がる愛妾の桃葉に「川は渡らなくていいよ 心配しなくていい 僕が君を迎えに行くよ。」と詩を贈った。
◆「くそったれ」(河南方言)◆
「娘个腿的 老鳖孙」
阿絮は船頭の方言を真似して楽しんでいる。
阿絮は船頭の方言を真似して楽しんでいる。
◆「くそったれ」(2回目)◆
2回目の「くそったれ」はハンハンのアドリブ。
◆流雲九宮歩◆
「その足さばきは流風に雪が舞うかのようで、
薄雲に覆われたおぼろ月のように美しい」
「这歩法飘飘兮若流风之回雪 仿佛兮若轻云蔽月」
薄雲に覆われたおぼろ月のように美しい」
「这歩法飘飘兮若流风之回雪 仿佛兮若轻云蔽月」
「髣彿兮若輕雲之蔽月 飄飄兮若流風之回雪」 曹植『洛神賦』
人間の男が神の女に求愛するも拒絶され、悲恋に終わる。
流雲九宮歩を表すため、温客行はあえて逆にして伝える。
◆花見酒に誘う◆
◆掰彎◆
軟剣である白衣剣を曲げた温客行。
「掰彎他」
彼を曲げる。→彼を同性愛者にする。
台湾のドラマで本当にこのセリフが出てきて「なるほど」と。
「掰彎他」
彼を曲げる。→彼を同性愛者にする。
台湾のドラマで本当にこのセリフが出てきて「なるほど」と。
◆周絮の名は◆
「交友は広く身は柳の絮のごとし」
「周而不比 身若飞絮」
「周而不比 身若飞絮」
「子曰、君子周而不比。小人比而不周。」
孔子『論語 為政第二14』
「平生不会相思 才会相思 便害相思 身似浮云 心如飞絮 气若游丝」
徐再思『折桂令 春情』(女の子の恋の病を詠っている)
◆周絮をほめます◆
◆焼き餅◆